There Is There Are Tradução

Reza August 14, 2022
THE TIP OF THE DAY THERE IS / THERE ARE

Quando se aprende inglês, uma das primeiras coisas que se aprende é a diferença entre there is e there are. Essas duas expressões são usadas para indicar a existência de algo ou alguém em um determinado local. A tradução dessas expressões para o português é “há” ou “existem”.

There is

A expressão “there is” é usada quando se quer indicar a existência de algo ou alguém no singular. Por exemplo:

  • There is a cat in the room. (Há um gato na sala.)
  • There is a book on the table. (Há um livro na mesa.)
  • There is a problem with the computer. (Há um problema com o computador.)

Essa expressão é formada pela palavra “there”, que significa “lá” ou “aí”, e pelo verbo “to be” no presente simples (is). É importante lembrar que, quando se usa “there is”, o sujeito da frase vem depois do verbo.

There are

Já a expressão “there are” é usada quando se quer indicar a existência de algo ou alguém no plural. Por exemplo:

  • There are two dogs in the park. (Existem dois cachorros no parque.)
  • There are some oranges in the basket. (Existem algumas laranjas na cesta.)
  • There are many people in the room. (Existem muitas pessoas na sala.)

Assim como “there is”, “there are” é formado pela palavra “there” e pelo verbo “to be” no presente simples (are). E, da mesma forma, o sujeito da frase vem depois do verbo.

Exemplos de there is e there are na prática

Para entender melhor como usar “there is” e “there are”, veja alguns exemplos práticos:

For more information, please click the button below.
  • There is a party tonight. (Há uma festa hoje à noite.)
  • There are many books on the shelf. (Existem muitos livros na prateleira.)
  • There is a lot of traffic this morning. (Há muito trânsito esta manhã.)
  • There are some cookies in the jar. (Existem alguns biscoitos no pote.)
  • There is a new movie in theaters. (Há um novo filme nos cinemas.)
  • There are some chairs in the living room. (Existem algumas cadeiras na sala de estar.)

Tradução de There is e There are

Como mencionado anteriormente, a tradução de “there is” e “there are” para o português é “há” ou “existem”. Por exemplo:

  • There is a dog in the yard. (Há um cachorro no quintal.)
  • There are three cars in the garage. (Existem três carros na garagem.)

Uso de there is e there are em perguntas

Além de serem usados em frases afirmativas, “there is” e “there are” também podem ser usados em perguntas. Para fazer uma pergunta com essas expressões, basta inverter a ordem do verbo “to be” e do sujeito da frase. Por exemplo:

  • Is there a park near here? (Há um parque por perto?)
  • Are there any restaurants in this area? (Existem restaurantes nesta área?)
  • Is there a problem with your computer? (Há um problema com o seu computador?)

Conclusão

“There is” e “there are” são expressões muito comuns na língua inglesa e são usadas para indicar a existência de algo ou alguém em um determinado local. A tradução para o português é “há” ou “existem”. É importante lembrar que, quando se usa essas expressões, o sujeito da frase vem depois do verbo “to be”.

FAQs

1. Quando devo usar “there is” e quando devo usar “there are”?

Use “there is” quando quiser indicar a existência de algo ou alguém no singular e “there are” quando quiser indicar a existência de algo ou alguém no plural.

2. Como fazer perguntas com “there is” e “there are”?

Para fazer perguntas com essas expressões, basta inverter a ordem do verbo “to be” e do sujeito da frase. Por exemplo: Is there a park near here? (Há um parque por perto?)

3. Qual é a tradução de “there is” e “there are” para o português?

A tradução para o português é “há” ou “existem”.

Related video of there is there are tradução

Reza Herlambang

Eu sou um escritor profissional na área de educação há mais de 5 anos, escrevendo artigos sobre educação e ensino para crianças na escola.

Leave a Comment

Artikel Terkait